Я подошла к девушке-эльфу и взяла ее за руку: ладонь была теплой, но не такой, как у Ре-та. В пустой стене перед нами появился, как обычно, сверкающий дверной проем, и мы с эльфом одновременно шагнули в темноту. Я двигалась вперед, стараясь сосредоточиться на ощущении руки эльфа в своей руке. Внезапно девушка заговорила – я удивилась, потому что эльфы обычно не снисходят до бесед со смертными. Если, конечно, они не пытаются тебя похитить.
– А, ты та самая, что принадлежит Рету, – сказала девушка, узнав меня. Ее голос звучал резко и странно, но даже приятно – он напоминал звон стекла, разбивающегося о бетонную по-верхность.
Я оступилась, чуть не споткнувшись. Рука эльфа не дрогнула.
– Никому я не принадлежу!
Мне и так было не по себе из-за перемещения, а тут еще такое. Откуда она это взяла?
Девушка только рассмеялась: снова раздался звон стекла. Но внезапно мне в лицо подул ночной ветерок, и я открыла глаза. Мы стояли на грязной аллее между двумя старыми каменны-ми зданиями. Я отпустила руку эльфа и вытерла ладонь о джинсы. Девушка улыбнулась мне, сверкая сквозь чары своими настоящими глазами, но в ее улыбке было что-то такое, что застави-ло меня поежиться. Она показала на начало аллеи:
– Ты найдешь это существо вон там, на рынке.
– Большое спасибо, – пробормотала я, поворачиваясь и направляясь в сторону рынка. Я на-деялась, что для обратного перемещения за мной пришлют другую другого эльфа. Хотя лучше бы, конечно, они прислали вертолет: меня достали эти путешествия с эльфами, они становились с каждым разом все более назойливыми.
Рынок раскинулся прямо под открытым небом. Он был битком набит людьми. Воздух ма-нил запахами разных специй, попробовать которые мне явно не светило.
– Отлично, – вздохнула я, представив, насколько может затянуться это задание. К счастью, тут была куча туристов, так что я не слишком выделялась.
Я начала бродить по рынку и рассматривать людей, притворяясь, что изучаю прилавки. Та-кие задания мне нравились гораздо больше, чем прогулки по кладбищу. Вообще-то у вампиров нет никаких причин проводить столько времени на кладбищах: они просто идут на поводу у мас-совой культуры. Да и потом, на кладбищах одиноко и нечем заняться. А тут я могла просто гу-лять и наблюдать за людьми. Люди – нормальные, прекрасные люди – меня просто заворажива-ли. Причудливая смесь из туристов и местных жителей, джинсов и шелка, бейсболок и черноволосых голов. У нас в Агентстве тоже работали люди, но они были глубоко погружены в паранормальные дела, а это совсем не то. Что мне нравилось еще больше, так это ходить на за-дания одной. Раньше со мной всегда посылали кого-то (чаще всего оборотня), но последние пару лет на простые задания меня стали отправлять одну. Теперь, когда я хорошо знала свое дело, вампиры не были для меня так уж опасны. А если что-то случится, мне всегда вышлют помощь.
Какой-то парень за прилавком с драгоценностями обратился ко мне на ломаном англий-ском. Это был юный турок, явно страдающий от мук переходного возраста, но симпатичный. Я уже хотела остановиться и сделать вид, что хочу что-то купить, как вдруг заметила нечто. Нечто, определенно не являющееся человеком. Я с сожалением улыбнулась молодому турку, разверну-лась и поспешила вдогонку за существом. Мне хватило одного взгляда, чтобы убедиться: под густыми темными волосами мужчины скрывались жалкие остатки его настоящих волос, сви-сающие с иссохшего черепа, покрытого старческими пятнами.
На вид не было похоже, чтобы вампир высматривал жертву: он целенаправленно двигался по рынку. Я почти бежала, чтобы не отстать от него, но вдруг он вошел в заброшенное здание в самом конце рынка. Я подождала около тридцати секунд и вошла вслед за ним. В конце узкого коридора виднелась единственная дверь. Я выхватила Тэсси и рывком распахнула ее, врываясь в комнату. Вампир, за которым я шла, обернулся и посмотрел на меня – и то же сделали еще два-дцать вампиров в комнате.
– О, бииип, – прошептала я.
Глава седьмая
Дом, милый дом